Co znamená "In the wosh"?
Ahojky,
neví, prosím, někdo, co znamená výraz "In the wosh"??? Opravdu je to slovíčko "wosh" a nikoliv "wash". Je tam opravdu "o". Našla jsem sice něco málo na netu, ale je tam hl.že je to nějaká zkratka, což není to co to znamená... Není to prostě velkými písmeny, je to jen nějaký slangový výraz... Neznáte někdo???
Díky.......
In reply to Pak už jedině toto: by Ala
No to jsem taky našla, ale zas nechápu smysl... To první je nesmysl, přezdívka to není, to třetí taky ne, není to přídavné jméno. Je to prostě logicky podstatné jméno. A ten druhý význam, tam by to teoreticky šlo, ale zas nevím, jak bych to řekla česky...??? Je to divný a nerozumím tomu... :bulva:
In reply to Wiki ví všechno : by Ala
In reply to No to je právě to co to není by Astra
In reply to Tak řekni v jakém kontextu to by Ala
No to není v kontextu. Prostě brácha přišel, že na PC na rádiu slyšel písničku, resp.skladbu (bez textu či co) a že tam byl u toho název skladby "In the wosh"... To je vše...
In reply to by anonymous_stub (neověřeno)
In reply to by anonymous_stub (neověřeno)